2/4­¶1234 ¸õÂà¨ì­¶¦^´_ / ¬d¬Ý¡G31 / 14334
µo·s¸ÜÃD ¦^´_¸Ó¥DÃD

º~­^½Ķ¤ÀÃþµü·J

®ü¼S

tsunami ®ü¼S
natural disaster ¦ÛµM¨a®`
tidal waves ¼é¦Áªi¡A®ö¼é
epicenter ¾_¤¤
temblor ¦a¾_
aftershock §E¾_
magnitude ¾_¯Å
tragedy ¨aÃø
wreckage ´ÝÀe
death toll ¦º¤`¤H¼Æ
survivors ­Æ¦sªÌ
victims ¨ü¨aªÌ
tsunami warning system ®ü¼S¹wĵ¨t²Î
earthquake monitoring ¦a¾_ºÊ±±
international contributions °ê»Ú´©§U
evacuation team ºM¹B¤p²Õ
smaller tremors ¤p¾_°Ê¡A¤p¦a¾_

TOP

 

°Êª«¦Wµü¤Î¨ä¤å¤Æ³ë·N

1¡Dcat¡]¿ß¡^
«U¸Ü»¡¡§¿ß¦³¤E©R¡¨¡A³o¬Oº~»yªº»¡ªk¡C¦¹¥~¡A¤¤°ê¤H±`À¸ºÙ¼LÆaªº¤H¬°¡§Æa¿ß¡¨¡C
cat¦b¦è¤è¬O¤H­ÌÃd·R¤§ª«¡]pet¡^¡A¦ý¥O¤H©_©Çªº¬O¡A¦b­^»y«Z»y¤¤¡Acatªº§t¸q¬°a spiteful or unpleasant woman¡]¤ß¦a´c¬r©Î¥O¤H°Q¹½ªº¤k¤H¡^¡C·Ó¦¹¬Ý¨Ó¡A¦ü¥G¬O¤¤°êªº¿ß¥i¿Ë¡A¦è¤èªº¿ß¥i´c¤F¡C

2¡Ddog¡]ª¯¡^
¦b­^»y¤¤dogªº§Î¶H¤@¯ë¤£®t¡A±`¥iªx«ü¡§­Ó¤H¡¨¡C¦p¿Î»y¡GEvery dog has his day¡D¡]¤H¤H¬Ò¦³±o·N¤é¡C¡^¤S¦p¡Ga gay dog¡]§Ö¬¡ªº¤H¡B¦nª±ªº¤H¡^¡C
¦ýdog¤]¦³§Î¶H¤£¨Î¤§®É¡C¦p¡Gdog eat dog¡]ª`·Neat¬°­ì§Î¡^¡A·N«ü¡§¤H­Ì¦Û¬Û´Ý®`¡¨¡F¦P¼Ë¡Aa dog in the manger³ë¡§¦ûµÛ­T§|¤£©Ô«Ëªº¤H¡¨¡C
¦bº~»yùØ¡A¾¨ºÞª¯¦b¬Y¨Ç¦a¤è¤]¬°Ãdª«¡A¦ý¡§ª¯¡¨ªº§Î¶HÁ`¬O¤£¶®¡A¦]¦Ó¥Î¨Ó«ü¤H®É¦h§t¶S¸q¡C¦p¡§ª¯«rª¯¡¨¡B¡§«¢¤Úª¯¡¨¡B¡§¨«ª¯¡¨¡B¡§ª¯¥M¤H¶Õ¡¨¡B¡§Äî¥Öª¯¡¨µ¥µ¥¡C

3¡Dpig¡]½Þ¡^
pig©Ò¨ü«Ý¹J¥i¿×³ÌÁV¡A¤H­ÌÁ`¬O¤@Ãä¦Y½Þ¦×¡]pork¡^¡A¤@Ãä¤S¹ï½Þ´c»y¬Û¥[¡C
º~»yùØ¡A½Þ¶°¡§Ãi¡B²Â¡BÆa¡¨¤_¤@¨­¡A­É¦¹³ë¤H¨ã¦³¨è¬r¤§·N¡A¨ä¥Î»y¤£³ÓªTÁ|¡C
­^°ê¤H¤]µ¹pig¥HÁà´cªº§Î¶H¡Ca pig·N¬°a greedy¡Adirty or bad-mannered person¡]³g°ý¡B»êż©ÎµL§»ªªº¤H¡^¡Cª`·N¡A³Ì«á¤@³ë·N¦ü¥G¥¼¶i¤Jº~»y¡C
4¡Drat¡]¹«¡^
º~»y¤¤ªº¡§Áx¤p¦p¹«¡B¹«¥Ø¤o¥ú¡B¹«¨{Âû¸z¡¨¤Î¡§¹«½ú¡¨µ¥µü»y¡A¬Ò¦³¡§¬Èº¾¡B¨õ·L¡¨¤Î¡§¤ß¯Ý¯U¯¶¡¨µ¥§t¸q¡A¥i¨£¹«¦bº~»y¤¤Â²ª½¤@µL¬O³B¡C
§@¬°«Z»y¡A­^»yªºrat«ü¤H®É³ë·N»Pº~»yµy¦³¥X¤J¡A¦ý¤]§t¶S¸q¡Ga rat§Ya person who behaves selfishly¡]¦Û¨pªº¤H¡^©Îa person who is disloyal¡]¤£©¾ªº¤H¡^¡C

5¡Dass¡]Æj¡^
º~»y¦³¡§²ÂÆj¡¨¤§»¡¡A¥Î¨Ó«ü¤H¡A«hªí¹F¡§·M¡B²Â¡¨¤§·N¡C
­^»y¦Pº~»y¦b³o¤@ÂI¤W¦³¬Û³q¤§³B¡Gan ass·N¬°a foolish person¡]¶Ì¥Ê¡^¡A¦P¸q»yÁÙ¦³donkey¡A¦ý±`¥Î¨Ó«ü¤p«Ä¡C

6¡Dbear¡]ºµ¡^
¦b¤¤°ê¤Hªº¤ß¥Ø¤¤¡Aºµªº§Î¶H¤@¯ë¬O¡§¦æ¬°½wºC¡¨¡A¦]¦Ó¨ã¦³¡§§b¶Ì¡¨¤§ºA¡F«ü¤H®É±`¦³¡§ºµ¼Ë¡¨¤§»¡¡F¥Ø«e§Î®eªÑ¥«¤£´º®ð¤DºÙ¡§ºµ¥«¡¨¡C
¦ý­^»y¥Îbear«ü¤H®É¡A«h¬°a bad-tempered or bad-mannered person¡]²Ê»À¤§¤H¡B¾|²õ¤§¤H¡^¡F¥t¤@²ßºD¥Î»ybe like a bear with a sore head«hªí¥Ü¡§µÊ®ð¼É¡C

7¡Dlion¡]·à¡^
¦ÊÃ~¤§¤ý·à¤l¦b¤¤¦è¤è¤å¤Æ¤¤¦³¤@ÂI¬O¬Û³qªº¡A§Y¡§«i²r¡¨¡A­É¦¹³ë¤H®É¡Aº~»y¦³¡§«i²r¦p·à¡¨¤§»¡¡F­^»y¤]¦³²ß»yas brave as a lion¡C
¦b­^»y¤¤¡Aa lion¥ç¥Î¨Ó«ü¡§¦W¬y¡BªÀ¥æ³õ¦XªºÃd¨à¡¨¡C

8¡Drabbit¡]¨ß¡^
¡§¨ß¡¨¦b¤¤°ê¤H¤ß¤¤¥i¿×§Î¶H½ÆÂø¡A¦³¦nªº¤@­±¡A¦p¡§§Î¦p²æ¨ß¡¨¡]³ë§Ö±¶¡^¡F¤]¦³®tªº¤@­±¡A¦p¡§¬¾¨ß¤T¸]¡B¨ß¤l§À¤Úªø¤£¤F¡¨¡C«áªÌ¥Î¨Ó§Î®e¤H®É«h¤À§O·t¥Ü¡§¬¾·â¡¨»P¡§Ãø¥H«ù¤[¡¨¤§·N¡C
¹ï­^°ê¤H¨Ó»¡¡Arabbitªº§Î¶H¥ç¤£¬ü¡C¤£¹L¥Î¨Ó«ü¤H®É¡A©Ò¨ú³ë·N¦Pº~»y¤j¬Û®|®x¡Ga rabbit·N¬°a person who plays a game badly¡]ñD¸}ªº¹B°Ê­û¡X¡X¡X¤×«üºô²y¹B°Ê­û¡^¡F»P¤¤°ê¨ß¤l¤£¦Pªº¬O¡A¦èrabbit¤@ÄÕ³õ´NÅã±o¡§ºÛÅn¡¨¡C

TOP

 

®È¦æ±`¥Îµü·J ñÃÒ
©m¡X¡Xsurname
¦W¡X¡Xfirst (given) name
©Ê§O¡X¡Xsex
¥X¥Í¤é´Á¡X¡Xbirthdate
°êÄy¡X¡Xnationality
Å@·Ó¸¹¡X¡Xpassport No.
½s¸¹¡X¡Xcontrol No.
ñµo¦a¡X¡XIssue At
ñµo¤é´Á¡X¡XIssue Date (©ÎOn)
¥¢®Ä¤é´Á(©Î¥²¶·¦b...¤é¤§«e¤J¹Ò)¡X¡Xexpiry date ( ©Î before)
°±¯d´Á¬°......¡X¡Xfor stays of
10¤Ñ¡X¡Xten days
8©P¡X¡Xeight weeks
3­Ó¤ë¡X¡Xthree months
6­Ó¤ë¡X¡Xsix months
1¦~¡X¡Xone year
3¦~¡X¡Xthree years
ñÃÒºØÃþ¡X¡Xvisa type(class)


®È¦æ±`¥Îµü·J¤§¾÷²¼½g
­¸¾÷²¼(«ü­­©w±ø¥ó)¡X¡Xendoresement/restrictions¡@
®È«È©m¦W¡X¡Xname of passenger
®È¦æ¸g°±¦aÂI¡X¡Xgood for passage between
°_ÂI«°¥«¡X¡Xfrom
°_­¸¤é´Á¡X¡Xdate
°_­¸®É¶¡¡X¡Xtime
­q®y±¡ªp¡X¡Xstatus
¾÷²¼½T»{¡X¡Xticket confirm
µn¾÷¤f¡X¡Xgate
«e©¹«°¥«¡X¡Xto¡@
©Ó¹B¤H(¤½¥q)¡X¡Xcarrier
¯è¯Z¸¹¡X¡Xflight no.
®y¿µµ¥¯Å¡X¡Xclass (fare basis)
¾÷¸¹¡X¡Xplane No.
¾÷®y¸¹¡X¡Xseat No.
§l·Ï§¤¦ì¡X¡Xsmoking seat
«D§l·Ï®u¡X¡Xnon-smoking seat

®È¦æ±`¥Îµü·J¤§¾÷³õ«ü¥Ü½g
¾÷³õ¶O¡X¡Xairport fee
°ê»Ú¾÷³õ¡X¡Xinternational airport
°ê¤º¾÷³õ¡X¡Xdomestic airport¡@
¾÷³õ­Ô¾÷¼Ó¡X¡Xairport terminal
°ê»Ú­Ô¾÷¼Ó¡X¡Xinternational terminal
°ê»Ú¯è¯Z¥X´ä¡X¡Xinternational departure
°ê¤º¯è¯Z¥X¯¸¡X¡Xdomestic departure
½Ã¬P¼Ó¡X¡Xsatellite
¤H¤f¡X¡Xin
¥X¤f¡X¡Xexit; out; way out
¶i¯¸(¶i´ä¡B¨ì¹F)¡X¡Xarrivals
¤£»Ý³øÃö¡X¡Xnothing to declare
®üÃö¡X¡Xcustoms
µn¾÷¤f¡X¡Xgate; departure gate
­Ô¾÷«Ç¡X¡Xdeparture lounge
¯è¯Z¸¹¡X¡XFLT No (flight number)
¨Ó¦Û......¡X¡Xarriving from
¹w­p®É¶¡¡X¡Xscheduled time (SCHED)
¹ê»Ú®É¶¡¡X¡Xactual time
¤w­°¸¨¡X¡Xlanded
«e©¹......¡X¡Xdeparture to¡@
°_­¸®É¶¡¡X¡Xdeparture time
©µ»~¡X¡Xdelayed
µn¾÷¡X¡Xboarding
¥Ñ¦¹­¼¹q±è«e©¹µn¾÷¡X¡Xstairs and lifts to departures
ªï»«³B¡X¡Xgreeting arriving
¥Ñ¦¹¤W¼Ó¡X¡Xup; upstairs
¥Ñ¦¹¤U¼Ó¡X¡Xdown; downstairs
»È¦æ¡X¡Xbank
³f¹ô§I´«³B¡X¡Xmoney exchange; currency exchange
­q®ÈÀ]¡X¡Xhotel reservation
¦æ§õ¼È¦s½c¡X¡Xluggage locker
¥X¯¸(¥X´ä¡BÂ÷¶})¡X¡X departures
µn¾÷¤âÄò¿ì²z¡X¡Xcheck-in
µn¾÷µP¡X¡Xboarding pass (card)
Å@·ÓÀˬd³B¡X¡Xpassport control immigration
¦æ§õ»â¨ú³B¡X¡Xluggage claim; baggage claim
°ê»Ú¯è¯Z®È«È¡X¡Xinternational passengers
¤¤Âà¡X¡Xtransfers
¤¤Âà®È«È¡X¡Xtransfer passengers
¤¤Âà³B¡X¡Xtransfer correspondence
¹L¹Ò¡X¡Xtransit
³øÃöª««~¡X¡Xgoods to declare
¶Q»««Ç¡X¡XV. I. P. room
Áʲ¼³B¡X¡Xticket office
¥I´Ú³B¡X¡Xcash (¦ç¤Hª`¡G§Ú°O±o¬ECASHµP¤lªº¦a¤è¬O§I´«¿ú¹ôªº¦a¤è¡A¦sºÃ)
­pµ{¨®¡X¡Xtaxi
­pµ{¨®­¼¨®ÂI¡X¡XTaxipick-up point
¤jÃ⨮­¼¨®ÂI¡X¡Xcoachpick-up point
¯èªÅ¤½¥q¨T¨®ªA°È³B¡X¡Xairline coach service
¯²¨®³B(®È«È¦Û¤v¾r¨®)¡X¡Xcar hire
¤½¦@¨T¨®¡X¡Xbus; coach service
¤½¥Î¹q¸Ü¡X¡Xpublic phone; telephone
´Z©Ò¡X¡Xtoilet; W. C; lavatories; rest room
¨k´Z¡@¡X¡Xmen's; gent's; gentlemen's
¤k´Z¡X¡Xwomen's; lady's
À\ÆU¡X¡Xrestaurant
°s§a¡X¡Xbar¡@
©@°ØÀ]¡X¡Xcoffee shop; cafe
§Kµ|©±¡X¡Xduty-free shop¡@
¶l§½¡X¡Xpost office
¥X°â¤õ¨®²¼¡X¡Xrail ticket
®È¦æ¦w±Æ¡X¡Xtour arrangement
¦æ§õµP¡X¡Xluggage tag


®È¦æ±`¥Îµü·J¤§¥X¤J¹Ò½g
©m¡X¡Xfamily name
¦W¡X¡XFirst (Given) Name
©Ê§O¡X¡Xsex
¨k¡X¡Xmale
¤k¡X¡Xfemale
°êÄy¡X¡Xnationality
°êÄy¡X¡Xcountry of citizenship
Å@·Ó¸¹¡X¡Xpassport No.
­ì¦í¦a¡X¡Xcountry of Origin¡@¡@ (Country where you live)
«e©¹¥Øªº¦a°ê¡X¡Xdestination country
µn¾÷«°¥«¡X¡Xcity where you boarded
ñÃÒñµo¦a¡X¡Xcity where visa was issued
ñµo¤é´Á¡X¡Xdate issue
«e©¹°ê®aªº¦í§}¡X¡Xaddress while in
µó¹D¤ÎªùµP¸¹¡X¡Xnumber and street
«°¥«¤Î°ê®a¡X¡Xcity and state
¥X¥Í¤é´Á¡X¡Xdate of Birth¡@(Birthdate)
¦~¡X¡Xyear
¤ë¡X¡Xmonth
¤é¡X¡Xday¡@
°º¦æ¤H¼Æ¡X¡Xaccompanying number
¾·~¡X¡Xoccupation
±M·~§Þ³N¤H­û¡X¡Xprofessionals & technical
¦æ¬FºÞ²z¤H­û¡X¡Xlegislators &administrators
¿ì¨Æ­û¡X¡Xclerk
°Ó·~¤H­û¡X¡Xcommerce (Business People)
ªA°È¤H­û¡X¡Xservice
¹A¥Á¡X¡Xfarmer
¤u¤H¡X¡Xworker
¨ä¥L¡X¡Xothers
µL·~¡X¡Xjobless
ñ¦W¡X¡Xsignature
©x¤è¶ñ¼g¡X¡Xofficial use only

TOP

 

·|­p»P»È¦æ·~°È

·|­p½ã¥Ø¥Î»y
·|­p³øªí statement of account
©¹¨Ó±b¥Ø account current
²{¦b©¹¨Ó±b||¦s´ÚÃB current accout
¾P³f±b account sales
¦@¦P­pºâ±b¶µ joint account
¥¼¨M±b¶µ outstanding account
¶U¤è±b¶µ credit account||creditor account
­É¤è±b¶µ debit account||debtor account
À³¥I±b||À³¥I¥¼¥I±b account payable
À³¦¬±b||À³¦¬¥¼¦¬±b account receivable
·s¥æ©ö||·s±b new account
¥¼¨M±b||¦Ñ±b old account
²{ª÷±b cash account
¬y¤ô±b running account
¼È°O±b||¥¼©w±b suspense account
¹L´Á±b||©µº¢±b overdue account||pastdue account
Âø¶µ±b¤á sundry account
¸Ô²Ó±b³æ||©ú²Óªí detail account
§b±b bad account
·|­p¶µ¥Ø title of account
·|­pÁ¡||±bÁ¡ account-book
Àç·~³ø§i®Ñ||·l¯q­pºâªí account of budiness||business report
­É¶U²Ó±b||¥æÅç±b account rendered
©ú²Ó±b account stated
»P... »È¦æ¶}¥ß¤@¤áÀY to open an account with
»P... »È¦æ«Ø¥ß¥æ©ö to keep account with
Ä~Äò°O±b to keep account
»P... ¦³¥æ©ö to have an account with
§@¦¨·|­p±b||¦³©¹¨Ó±b¶µ to make out an account with
²Mºâ||²M²z¶Å°È to make up an account
²M¼ä±b¥Ø||»P... °±¤î¥æ©ö to close one's account with
µ²±b to close an account
²M²z¥¼¥I´Ú to ask an account||to demand an account
µ²²M®tÃB to balance the account with
²Mºâ to settle an account||to liquidate an account||to square an account
¼f¬d±b¥Ø||ºÊ¬d±b¥Ø to audit an account
Àˬd±b¥Ø to examine an account
Âà¤JAªº±b¤á to charge the amount to A's account
¥H­p±b¤è¦¡¥I´Ú to pay on account
¥N²z¬Y¤H||¬°¬Y¤H on one's account||on account of one
¬°¦Û¤v­pºâ||¿W¥ß±b¥Ø on one's own account
¥Ñ¬Y¤H¦¬¯q¨Ã­t­·ÀI on one's account and risk||for one's account and risk
¥Ñ¬Y¤H­t¾á for one's account||for account of one
«ö¬Y¤H«ü¥Ü||¦C¤J¬Y¤H±b¤á by order and for account of one
¦C¤J5¤ë¥÷±b¥Ø for May account
½s¤J¬Y¤¤±b¶µ¤U to pass to the account of||to place to the account of
±H¥X²Mºâ®Ñ to send in an account||to send in render an account


¤ä²¼¥Î»y
¤ä²¼Á¡ cheque book
¤ä²¼³¯²¼¤H cheque drawer
«ù²¼¤H cheque holder
¤£°O¦W¤ä²¼ cheque to bearer||bearer cheque
°O¦W¤ä²¼||»{¤H¤ä²¼ cheque to order
¨ì´Á¤ä²¼ antedated cheque
¥¼¨ì´Á¤ä²¼ postdated cheque
«O¥I¤ä²¼ certified cheque
¥¼Àò§I²{¤ä²¼¡A°h²¼ returned cheque
¾î½u¤ä²¼ crossed cheque
´¶³q¾î½u general crossing
¯S§O¾î½u special crossing
ªÅ¥Õ¤ä²¼ blank cheque
¥¢®Ä¤ä²¼¡A¹L´Á¤ä²¼ stale cheque
´¶³q¤ä²¼ open cheque
¥´10%§é¦©ªº10000¤¸¤ä²¼¡A¡]§Y9000¤¸¡^ a cheque for $10,000, less 10% discount
¥[10%¶O¥Îªº10000¤¸¤ä²¼¡A¡]§Y11000¤¸¡^ a cheque for $10,000, plus 10% charges
¤ä²¼´«²{ª÷||§I²{ to cash a cheque
²M²z²¼´Ú to clear a cheque
«OÃÒ§I²{ to certify a cheque
¶ñ¼g¤ä²¼¼ÆÃB to fill up a cheque
¤ä²¼¤W¹º½u to cross a cheque
¶}µo¤ä²¼ to make out a cheque
ñµo¤ä²¼¡A¶}¥ß¤ä²¼ to draw a cheque||to issue a cheque
³z¤ä¤ä²¼ to overdraw a cheque
­I®Ñ¤ä²¼ to endorse a cheque
½Ð¥I²¼´Ú||²M¥I²¼´Ú to pay a cheque||to honour a cheque
¤ä²¼°h²¼ to dishonour a cheque
©Ú¥I¤ä²¼ to refuse a cheque
©Ú¥I¤ä²¼ to stop payment of a cheque
´£¥Ü­n¨D¥I´Ú to present for payment
¨£²¼§Y¥I«ù²¼¤H payable to bearer
¤ä¥I«ü©w¤H payable to order
¤w¹L´Á||µL®Ä out of date||stale
½Ðµ¹¥X²¼¤H R/D||refer to drawer
¦s´Ú¤£¨¬ N/S||N.S.F.||not sufficient funds||I/F||insufficient funds
¤å¦r»P¼Æ¦r¤£¤@­P words and figures differ
¤ä²¼¥æ´«®É¶¡¤w¹L account closed
§ó§ï³BÀ³¥[»\¦L³¹ alterations require initials
¥æ´«®É¶¡¤w¹L effects not cleared
°±¤î¥I´Ú payment stopped
¤ä²¼·´·l cheque mutilated

¶×´Ú¥Î»y
¶×´Ú||±H¿ú to remit||to send money
±H²¼¨Ñ¨ú´Ú||¤ä²¼¤ä¥I to send a cheque for payment
±H´Ú¤H a remitter
¦¬´Ú¤H a remittee

¶×²¼¶×³æ¥Î»y
°ê¥~¶×²¼ foreign Bill
°ê¤º¶×²¼ inland Bill
¸ò³æ¶×²¼ documentary bill
ªÅÀY¶×²¼ accommodation bill
­ì©l¶×²¼ original bill
§ï¼g||´«·s²¼¾Ú renewed bill
§Y´Á¶×²¼ sight bill||bill on demand
... days after date||... days' after date ... ¤é«á¥I´Ú
... months after date||... months' after date ... ¤ë«á¥I´Ú
¨£²¼«á... ¤é¥I´Ú... days' after sight||... days' sight
¨£²¼«á... ¤ë¥I´Ú... months' after sight||... months' sight
¦P²Õ²¼¾Ú set of bills
³æ±i¶×²¼ sola of exchange||sole of exchange
»·´Á¶×²¼ usance bill||bill at usance
ªø´Á¶×²¼ long bill
µu´Á¶×²¼ short bill
¹O´Á¶×²¼ overdue bill
¼e­­¤é´Á days of grace
¹q¶× telegraphic transfer (T.T)
¶l¶× postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
¥»²¼ promissory note (P/N)
©ã¶×­t³d®Ñ||©ã¶×«OÃÒ®Ñ letter of hypothecation
°Æ«O||©è©ã«~||¥IÄݾá«Oª« collateral security
¾á«O®Ñ trust receipt||letter of indemnity
©Ó§I||»{¥I acceptance
³æ±i©Ó§I general acceptance
¦³±ø¥ó©Ó§I qualified acceptance
ªþ±ø¥ó»{¥I conditional acceptance
³¡¤À»{¥I partial acceptance
©Ú¥I||°h²¼ dishonour
©Úµ´©Ó§I¦Ó°h²¼ dishonour by non-acceptance
¥Ñ©ó¦s´Ú¤£¨¬¦Ó°h²¼ dihonour by non-payment
´£¥æ presentation
­I®Ñ endorsement||indorsement
µL°O¦W­I®Ñ general endorsement||blank endorsement
°O¦W¦¡­I®Ñ special endorsement||full endorsement
ªþ±ø¥ó­I®Ñ conditional endorsement
­­¨î©Ê­I®Ñ restrictive endorsement
µL°l¯ÁÅv­I®Ñ endorsement without recourse
´Áº¡||¨ì´Á maturity
°U¦¬ collection
·s¶×²¼||¦A§I´«¶×²¼ re-exchange||re-draft
¥~¶×¥æ©ö exchange dealing||exchange deals
¶×§I¦X¬ù exchange contract
¶×§I¦X¬ù¹w¬ù forward exchange contract
¥~¶×¦æ±¡ exchange quotation
¥æ©ö¦æ±¡ªí course of exchange||exchange table
¶×»ù||§I´«²v exchange rate||rate of exchange
©x¤è¶×²v official rate
±¾µP¶×²v||¦W¸q¶×²v nominal rate
²{¶×¶×²v spot rate
¹q¶×¶×²v||¹q¶×²v|| T.T. rate||telegraphic transfer rate
§I²{²v||§I²{¶×²v demand rate
ªø´Á¶×²v long rate
¨p¤H¶×²¼§é¦©²v rate on a private bill
»·´Á¶×²¼§I´«²v forward rate
®M»ù||®M¶×¶×²v||µô©w¥~¶×¦æ±¡ cross rate
¥I´Ú¶×²v pence rate
·í¤é¶×²v||¦¨¥æ»ù currency rate
®M¶×||®M»ù||¤½Â_¥æ©ö²v arbitrage
¶×²¼¥æ³Î||¶×²¼Ä³¥I negotiation of draft
¥æ©ö¤H||ij¥I¤H negotiator
²¼¾Ú¥æ³Î||Åý»P¤ä²¼²¼¾Úij¥I to negotiatie a bill
§é¦©¥æ³Î||²¼¾Ú§é¦© to discount a bill
²¼¾Ú­I®Ñ to endorse a bill
À³¥I§Ú®tÃB51,000¬ü¤¸ a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
¦¬¨ì¶×´Ú to receive remittance
¶ñ¼g¦¬¾Ú to make out a receipt

¥I´Ú¥Î»y
¥I´Ú¤èªk mode of payment
²{ª÷¥I´Ú payment by cash||cash payment||payment by ready cash
¥H¤ä²¼¤ä¥I payment by cheque
¥H¶×²¼¤ä¥I payment by bill
¥Hª««~¤ä¥I payment in kind
¥I²M||¤ä¥I¥þ³¡³f´Ú payment in full||full payment
¤ä¥I³¡¤À³f´Ú||¤À§å¥I´Ú payment in part||part payment||partial payment
°O±b¥I´Ú||·|­p±b¥Ø¤º¥I´Ú payment on account
©w´Á¥I´Ú payment on term
¦~¤À´Á¥I´Ú annual payment
¤ë¤À´Á¥I´Ú monthly payment||monthly instalment
©µº¢¥I´Ú payment in arrear
¹w¥I³f||¥ý¥I payment in advance||prepayment
©µ¥I³f´Ú deferred payment
¥ß§Y¥I´Ú prompt payment||immediate payment
¼È¥I´Ú suspense payment
©µ´Á¥I´Ú delay in payment||extension of payment
¤ä¥I²¼¾Ú payment bill
¦WÅA¤ä¥I||·F»P¥I´Ú payment for honour||payment by intervention
µ²±b||²Mºâ||¤ä¥I settlement
¤À´Á¥I´Ú instalment
º¢¥I||©ì¤í||§À¼Æ´Ú¥¼¥I arrears
¯S³\©ì©µ¥I´Ú¤é days of grace
«OÃÒ¥I´Ú del credere
¥I´Ú to pay||to make payment||to make effect payment
µ²±b to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance
¤ä¥X||¥I´Ú to defray||to disburse
µ²²M to clear off||to pya off
½Ð¨D¥I´Ú to ask for payment||to request payment
Àµ¨D¥I±b to solicit payment
©ì©µ¥I´Ú to defer payment||to delay payment
¥I´Ú³Q©ì©µ to be in arrears with payment
ÁÙ¶Å to discharge
¨³³t¥I´Ú to pay promptly
¥I´Ú¬Û·í¨³³t to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly
¥I´Ú¬Û·íºC to pay slowly||to take extended credit
¥I´Ú¤£¦n to pay badly||to be generally in arrear with payments
¥I´Ú»á¬°´c¦H to pay very badly||to never pay unless forced
©Úµ´¥I´Ú to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill
¬Û«H¯à¦¬¨ì´Ú¶µ We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you
´f½Ð¥I´Ú kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.
§Ú±N¤£±o¤£±Ä¨ú¥²­n¨BÆJ¹B¥Îªk«ß¤â¬q¦¬¦^¸Ó¶µ³f´Ú I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.
´f½Ð¼e­­ let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.
¯Á¨ú§Q®§ to charge interest
ªþ¤W§Q®§ to draw interest||to bear interest||to allow interest
¥Í®§ to yield interest
¥Í®§3% to yield 3%
¦s´Ú to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit
¦b»È¦æ¦s´Ú to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit
¦V»È¦æ´£´Ú to withdraw one's deposit from a bank
´«¨ú²{ª÷ to convert into money||to turn into cash||to realize
§é¦©¥Î»y ±q»ù®æ¥´10%ªº§é¦© to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price
¥´§é¦©ÁʶR to buy at a discount
¥´§é¦©¥X°â to sell at a discount
¥´§é¦©-Åý»ù to reduce||to make a reduction
´î»ù to deduct||to make a deduction
¦^¦© to rebate
²{ª÷§é¦© cash discount
³f¨ì¥I´Ú||²{ª÷´£³f cash on deliver (C.O.D.)
³f¨ì¥I²{´Ú cash on arrival
§Y®É¥I´Ú prompt cash
Ðä»ù||³Ì§C»ù®æ¥I²{ net cash
²{ª÷¥I´Ú ready cash
§Y´Á¥I´Ú spot cash||cash down||cash on the nail
¾Ì³æ¾Ú¥I²{´Ú cash against documents
¾Ì´£³æ¥I²{´Ú cash against bills of lading
©Ó§I¥æ³æ documents against acceptance (D/A)
¥I´Ú¥æ³æ documents against payment (D/P)

§é¦©¨Ò¤å
°£«D¥t¦³»¡©ú, 30¤é«á¥þÃB¥I²{, ¦p¦³¿ù»~, ½Ð¥ß§Y³qª¾¡C
Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.
¥I´Ú±ø¥ó: 30¤é«á¥þÃB¥I²{, 10¤é«á¥I²{¥´2%§é¦©, ¹L´Á«á¥I´Ú®É, ¥[¤W§Q²v¬°6%ªº§Q®§¡C
Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity.
¥I´Ú±ø¥ó: ¤ë©³«á10¤é«á¥I²{2%§é¦©, ²{¦b¥I²{3%§é¦©, §_«h, ¥þÃB¥I²{¡C
Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwise strictly net.

«H¥ÎÃҥλy
°l¥[«H¥ÎÃÒ additional credit||additional L/C
«H¥ÎÃÒª÷ÃB amount of credit
»­±bª÷ÃB credit balance
¥iºM®ø«H¥ÎÃÒ revocable L/C
¤£¥iºM®ø«H¥ÎÃÒ irrevocable L/C
«O§I«H¥ÎÃÒ confirmed L/C
¤£«O§I«H¥ÎÃÒ unconfirmed L/C
¥iÂàÅý«H¥ÎÃÒ assignable L/C||transferable L/C
»È¦æ«H¥ÎÃÒ banker's L/C
¦³°l¯ÁÅv«H¥ÎÃÒ with recourse L/C
µL°l¯ÁÅv«H¥ÎÃÒ without recourse L/C
³æ¤@«H¥ÎÃÒ simple credit
µL±ø¥ó«H¥ÎÃÒ open credit||free credit
´¶³q«H¥ÎÃÒ general letter of credit
®È¦æ«H¥ÎÃÒ circular letter of credit
¯S§O«H¥ÎÃÒ special letter of credit
«H¥ÎÃÒ©³±b letter of credit ledger
«H¥ÎÃÒµo¦æ±b letter of credit issued account
«H¥ÎÃÒª÷ÃB amount of credit
«H¥ÎÃÒ¾lÃB||«H¥ÎÃÒµ²¤í credit balance
¶}¥ß«H¥ÎÃÒ to open a credit
³q¹L»È¦æ¶}¥ß«H¥ÎÃÒ to establish a credit through a bank
¹q¶}«H¥ÎÃÒ to cable a credit
¨ú®ø«H¥ÎÃÒ to cancel a credit
¶}¥X«H¥ÎÃÒ to issue a credit
¦b¬Y»È¦æ¶}¥ß«H¥ÎÃÒ to arrange a credit with a bank
­×§ï«H¥ÎÃÒ to amend a credit
©µ®i«H¥ÎÃÒ¦³®Ä´Á to extend a credit
¼W¥[«H¥ÎÃÒ­±ÃB to increase a credit
±H¥X«H¥ÎÃÒ to send a credit
½Ðµoµ¹«H¥ÎÃÒ to take out a credit

«H¥ÎÃÒ¨Ò¤å
§Ú­Ì¤w¶}¥X¥H¶Q¤è¬°¨ü¯q¤Hªº«O§I«H¥ÎÃÒ¡C
We nave opened a confirmed credit in your favour.
¥H¶Q¤è¬°¨ü¯q¤H, §Ú­Ì¶}¥X¤£¥iºM®øªºªº«O§I«H¥ÎÃÒ¡C
We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour.
§Ú­Ì³Q½Ð¨D¤w¶}¥X¥H¶Q¤è¬°¨ü¯q¤Hªº«H¥ÎÃÒ, ¯S¦¹³qª¾¡C
We are pleased to inform you that we have been requested to open a credit in your favour.
§Ú­Ì¤w¶}¥X°Ó·~«H¥ÎÃÒ, ¯S¦¹³qª¾¡C
We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit.

»È¦æ¥Î»y
½Ð¤J¦¬´Ú¤Hªº¤á¸¹ account payee
½Ð¤ä¥I²¼´Ú advice to pay cheques
´f½Ð³qª¾¸Ó¤ä²¼ªº¸g¹L advise fate
ª÷ÃB¦³¿ù»~ accounts differ
¤å¦r»P¼Æ¦r©Ò°O¸üª÷ÃB¤£¦P words and figures differ
ñ¦W¦³»~|¦Lų¤£²Å signatures differ
½Ð©ú¤Ñ¦A¦¸´£¥X¬°²ü present again tomorrow
«OÃÒ¥I´Ú good for payment
½Ð·Ó·|µo²¼¤H refer to drawee (R.D.)
µL¥æ©ö no account
´ÚÃB¤£¨¬||¦s´Ú¤£¨¬ not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)
¤wµL¦s´Ú no funds
¦p¤ä²¼¤£Àò§I²{®É, ¤£¥²¥X¨ã©Úµ´ÃҮѡC notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
»Ý­n¥X¨ã©Úµ´ÃÒ®Ñ to be protested
¨S¦³³qª¾ no advice
¥¼¨ü«ü¥Ü no orders
¸T¤îÂàÅý||¤£¥iÂàÅý non-transferable||not transferable
¤w¥I´Ú received payment||payment received
¤W¶}»ùª÷¤w¦¬¨ì value received||for value received
¤W¶}»ùª÷«Y¸g®Öºâ value in account
¤W¶}ª÷ÃB»Pµo²¼¬Û¦P value as per invoice
¤W¶}ª÷ÃB»P³qª¾®Ñ¬Û²Å value as per advice
µL°l¯ÁÅv without recourse
¦³°l¯ÁÅv||ÀvÁٽШDÅv right of recourse
½Ð¨DÀvÁÙ²M³æ||²MÀv±b¤á recourse account
ÀvÁٷdzƪ÷ recourse fund
©Úµ´ÀvÁÙ||©Úµ´°l¯Á recourse repudiation

»È¦æ·~°È¨Ò¤å
©w´Á¦s´Úªº±ø¥ó¬°¦~§Q6%, ¦s´Á6­Ó¤ë¥H¤W, ¥u­nª÷ÃB1,000¤¸, §Ú­Ì§¡¼Ö·N±µ¨ü¡C
We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.
ÂÔ¦P¨ç±H¤W·s¶}©w´Á¦s´Ú²Ä500¸¹¦sºP¤@¥÷, ­±ÃB100,000¤¸, ½Ð¬d¦¬¬°²ü¡C¸Ó­±ÃBµ¥©ó±z±H¨Ó´«·sªºÂ¦s=§é¥»ª÷¥[¤W§Q®§¤§©M¡C
Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.
¦p¦s´Ú¬°100¤¸¥H¤W, §Ú­Ì±N¼Ö·N±µ¨ü¡C
We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

µ²ºâ
¨ì¥Ø«e¬°¤î, §Ú¤½¥qÀ³¦¬±b©|¦³¤G¸U¬ü¤¸¡C¯÷©^¤Wµ²ºâ³ø§i®Ñ¤@¥÷, ·q½Ð¬d¦¬¬°²ü¡C
Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.
¤W¶}±b¥Ø, ²{¥¿®Ö¹ï, ¦pµL¿ù»~, ±N¿í·Ó¶Q¤½¥qªº«ü¥Ü, ±NÂà¤J·s¶}ªº±b¤á¤º¡C
This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.
±z¬Q¤é¨ç·q±x¡C¯÷¿í·Ó¶Q¤è½Ð¨D, ¦P¨çªþ¤Wµ²ºâ³ø§i®Ñ, ·q½Ð´f¤©¬d¦¬¬°²ü¡C
Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.
¯÷©^¤W´ÎÅKÁ`»ù¬°512,000¤¸²M³æ¤@¥÷, Àµ½Ð¦C¤J§Ú¤½¥q¶U¤è±b¶µ¬°²ü¡C
We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

½Ð¨D¥I´Ú
Àµ½Ð³t¤©¶×´Ú¬°²ü¡C
an early remittance will be appreciated.
¿ð¥Iªº60¬ü¤¸, ½Ð³t¤©±H¤U¬°²ü¡C
Please let us have your check for the $60 now past overdue.
¦³ìD©ó¦¹, ¬Û«H¶Q¤è±NÀH´_¨ç±H¨Ó¤ä²¼, ¯S¦¹­PÁ¡C
With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.
§Ú­ÌÀµ¨D, ¹ï¦¹³¡¤À¯à³t¤©µ²±b¬°²ü¡C
We urge that you make this settlement without delay.
¦ó¤£¥ß§Y¹ï¦¹®×§@¤@µ²ºâ? ½Ð¦b¤µ¤é±N¤ä²¼ÀH¨çµo¥X§Y¥i¡C
Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

¶Ê§i¥I´Ú
¬°¥[²M¥»±b¥Ø, §Ú¤è¦h¦¸¶Ê«P, ¦ý¥¼¦³¥ô¦ó®ÄªG¡C©Ò¥H¬°¦¬¦^¥»±b´Ú¶µ, ·Ç³Æ¦Vªk°|°_¶D, ¯S¦¹³qª¾¡C
Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same
¤U¬P´Á¤@¥H«e¥¼¯à²Mµ²¥»¥ó´Ú¶µ, ¤£±o¤w, ±N©e¥ô§Ú¤½¥qÅU°Ý«ß®v³B²z¡C
We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.
¶Q¤èÁö¦h¦¸µªÀ³¥I´Úµ²±b, ¦ý¨´¤µ©|¥¼µ²²M¡C¦p¦b¥»¤ë©³¥H«e, ©|¥¼©Þ´Úµ²²M,¥u¦n©e°U§Ú¤½¥qÅU°Ý«ß®v³B²z¡C
In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.
¹ï©ó¦¹¨Æ, ¶Q¤è¦ü¥G¦b¶X¾÷§Q¥Î§Ú¤½¥qªº¼e®eºA«×¡C¥»¨ç«Y³Ì«á³q§i©Ò, ´_¨ç®É½Ð¶×¨¬°÷ª÷ÃB, ¥Hµ²¦¹±b, §_«h¥u¦n±Ä¨ú¨ä¥L³~®|, ¯S¦¹¨ç§i¡C
As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

¶×²¼¶×´Ú¨Ò¤å
¯÷¦P¨ç©^¤W¤ä²¼­±ÃB50000¤¸¡A½Ð°O¤JªñÃ鯳y¥ý¥Íªº±b´Ú¤º¡A¦P®É½Ð±H¦¬
¾Ú¤G¥÷¬°²ü¡C
Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.
¨Ì·Ó¦õÃÃ¥ý¥Í«ü¥Ü¨Ã¨ü¨ä©e°U¡A¯÷©^¤W§Y´Á¶×²¼¤@¯È­±ÃB200000¤¸¡C½Ð¶U¤J
¸Ó¤Hªº±b¤á¬°²ü¡C
By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.
¯÷©^¤W­±ÃB250000¤¸ªº¤ä²¼¤@±i¡A·q½Ð¥æ¥I¦¬¾Ú¬°²ü¡C
I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.
¬°µ²²M5¤ë1¤é¶Q¤èµo²¼¡A§Ú­Ì©^¤W¤T§À»È¦æ¶×²¼­±ÃB125000¤¸¡A´f½Ð°O¤J¥»
¤½¥q¶U¤è±b¤á¡A¨Ã´f½Ð¶}¥X¦¬¾Ú¬°²ü¡C
In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.
¥I´Ú¤w¦¬¨ì
¬°µ²²M©e°U¾P°â¡A§Ú­Ì¤w¦¬¨ì­±ÃB100000¤¸¤ä²¼¤@±i¡A²{¤wÂà¤J¶Q¶U¤è±b¤á¡A«D±`·PÁ¡C
We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.
§Ú­Ì¤_¬Q¤é¦¬¨ì¶Q¨ç¤Î­±ÃB55000¤¸¤ä²¼¤@±i¡AÁÂÁ¡C
We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.
§Ú­Ì¤w¦¬¨ì¶Q¤è5¤ë5¤é¨ç¤Î¦P¨çªþ±Hªº­±ÃB51250¤¸ªº¶×²¼¤@±i¡A¥Î¥Hµ²²M¶Q¤è±b´Ú¡C
We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.
¬°µ²²M¨ì5¤ë15¤é¬°¤îªº¶Q¤è±b´Ú¡A¶Q¤è©Ò±H­±ÃB31250¤¸¤ä²¼§Ú­Ì¤w¸g¦¬¨ì¡C
We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

¶}¥ß¶×²¼
§Ú­Ì¤_¥»¤é¦V¶Q¤½¥q¶}¥X²Ä123¸¹­±ÃB500000¤¸¡C¶×²¼¤@±i¨£²¼§Y¥I¡C
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.
¿í·Ó¶Q¤è«ü¥Ü¡A§Ú­Ì¤w¤_¥»¤é¦V¥Ð¤¤¤½¥q¶}¥X¨£²¼«á60¤é¥I´Úªº­±ÃB200000¤¸¶×²¼¤@±i¡A¶O¥Î¥]¬A¦b¤º¡C
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
§Ú­Ì¤w¤_¥»¤ë¶}¥X¥Ñ¶Q¤è©Ò«ü©wªº¤H¤_¤T­Ó¤ë«á¥I´Úªº­±ÃB¬°100000¤¸¶×²¼¤@±i¡AÀµ½Ð´f¤©©Ó§I¬°²ü¡A¯S¦¹³qª¾¡C
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
§Ú­Ì¤_¥»¤ë¦V¶Q¤è¶}¥X¤T­Ó¤ë«á¥I´Úªº­±ÃB¬°500000¤¸ªº¶×²¼¤@±i¡C¹ï¦¹¡A§Ú­Ì¨ÌºD¨Ò¡A°O¤J¶Q¶U¤è±b¤º¡A¯S¦¹³qª¾¡C
we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.

½Ð¨D¶}¥X¶×²¼
¦]¸²µå°s©|¥¼°â¥X, ªñ´Á¤]Ãø¦³§ðÆ[, §Ú¤è¥Ø«e¤£¯à¿í·Ó»ô¼ð¥ý¥Íªº«ü¥Ü±N¾lÃB¦V¶Q¤è¶}¥X¶×²¼©Î¶×µ¹¶Q¤è¡C
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
¦p¦³¾÷·|, ½Ð¦V¥»¤H¶}¥X·Ñ¬´»ù´Ú¥[¤W«OÀI¶Oªº¶×²¼¡C¹ï©ó³o§å¥X¤f³fª«, ¬°À±¸Éµo¥Í·l®`ªº·l¥¢, ½Ð¿ì²z«OÀI¨Ã¦b³f­È¤W¦A¥[«O5%ª÷ÃB
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
¬°¦¬¦^´Ú¶µ, ½Ð¨Ì·Ó³Ì¦³§Qªº¶×²v, ¦V§Ú¤è¶}¥X¨£²¼«á60¤é¥I´Úªº¶×²¼, ¨Ã½Ð¦P®É´£¨Ñµo²¼¡B´£³æ¤Î«OÀI³æ¬°²ü¡C
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
¹ï¶Q¤èªºµo²¼ª÷ÃB, ½Ð¦Vº~³ù A¤½¥q¶}¥X¨£²¼«á¤T­Ó¤ë¥I´Úªº¶×²¼, ªþ±H¸Ó¤½¥q´£³æ¤@¥÷, ¨Ã½Ð¸Ó¤½¥q¿ì²z«OÀI¡C
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.

½Ð¨D©Ó§I¶×²¼
¯÷¦V¶Q¤½¥q¶}³¯³o§å³f¨£²¼«á60¤é¥I´Ú¡B­±ÃB500,000¤¸¶×²¼¤@±i, ½Ð¤©©Ó§I¬°²ü¡C
We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.
§Ú¦P¨ç±H¤W¥ÑAxbridgeªº¥¬µÜ§J¥ý¥Í¥I´Ú¡B¨£²¼«á30¤é¥I´Úªº­±ÃB¬°50¬ü¤¸¶×²¼¤@±i,½Ð¦V¥I´Ú¤H´£¥X«á½Ð¨ä©Ó§I, ¨Ã¤©«OºÞ, ¨ì´Á½Ð±Nª÷ÃBµ¹§Ú¶×¨Ó¡C¤£³Ó·P¿E¡C
I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.
§Ú¤½¥q­Û´°¤À¤½¥q¶}¥X­±ÃB300,000¤¸ªº¶×²¼¤@±i, ¯÷¦P¨ç©^¤W, ½Ð©Ó§I«á±HÁÙ¬°²ü¡C
Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.
¦P¨ç©^¤W¯«¤áBrown¥S§Ì¤½¥q¦V¶Q¤½¥q¶}¥Xªº¶×²¼¤@±i, Àµ½Ð´f¤©©Ó§I«á¨Ã¤Î®É±HÁÙ¬°²ü¡C
Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.

±H¶×²¼
¦P¨ç©^¤W¥Ñ¶Q«°¤T¤ì»È¦æ¥I´Ú¡B­±ÃB¬°500,000¤¸ªº§Y´Á¶×²¼¤@±i, ¦¬¨ì«á·q½Ð§iª¾¬°²ü¡C
We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.
¯÷¦P¨ç©^¤W¥HRobert¤÷¤l¤½¥q¬°¥I´Ú¤H¡B­±ÃB26.15¬ü¤¸ªº§Y´Á¶×²¼¤@±i, ¥Î¥H²MÀv©Ò¤í¶Q¤è¶Å°È¡C
Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.
ÂÔ¦P¨ç©^¤W¥HGeorge Bury¤½¥q¬°¥I´Ú¤H¡B­±ÃB500¬ü¤¸¨£²¼«á60¤é¥I´Úªº²Ä¤@Áp¶×²¼¤@±i, ½Ð¿ì²z¤âÄò¨ú´Ú«á, °O§Úªº¶U¤è±b¤á¬°²ü¡C
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.
¦P¨ç±H¤W¤­±i¶×²¼, ª÷ÃBÁ`­p¬°5,620,000¤¸, ¸Ô¨£ª`¸}¡C
Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

©Ó§I¶×²¼
¶Q¤è9¤ë1¤é¨ç¤Î©Òªþ¥HGeorge Bury¤½¥q¬°¥I´Ú¤H¡B­±ÃB500¬ü¤¸¨£²¼«á60¤é¥I´Úªº¶×²¼¤@±i§¡¤w¦¬±x, ²{¤wÀò±o¤Î®É©Ó§I, ¨ì´Á«á±N°O¤J¶Q¤è¶U¤è±b¤á¡C
I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days' sight, on George Bury & Co., which, having been duly honoured, will appear to your credit at maturity.
§A¤è¥Ñ¥»¤H«ü©w¥HMartin¤½¥q¬°¥I´Ú¤Hªº¤T±i¶×²¼, ¤w¥Ñ¥v±K´µ¤½¥q©Ó§I¡C
Your three drafts on Martin & Co., to my order, have been accepted by Smith & Co.
¶Q¤è10¤ë7¤é¶}¥Xªº, ²¼­±¤é´Á30¤Ñ¦Z¥I´Ú¡B¥Ñ¶Q¤è«ü©w¥I´Ú¤Hªº¶×²¼, ±N¤Î®ÉÀò±o©Ó§I¡C
Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date to your own order, will be duly honoured.

µLªk©Ó§I¶×²¼
§Ú­Ì«Ü¿ò¾Ñ¦aÁn©ú, ¥H¶·ÃÃ¥ý¥Í¬°¥I´Ú¤Hªº²¼­±560,000¬ü¤¸ªº¶×²¼¤w¾D©Ú¥I, §Ú­Ì¤£±o¤£­n¨D¶Q¤è¶×±H567,500¬ü¤¸¡C¥]¬A¥Ñ¦¹¦Ó²£¥Íªº¶O¥Î¦b¤º¡C
We regret to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same and charges incurred.
¥Ñ¥Ú³¥¥ý¥Í©Ó§Iªº¶Q¤è¶×²¼²Ä2345¸¹¡B­±ÃB2,500,000¬ü¤¸, ¤w¾D©Ú¥I, ¯S¦¹Án©ú¡C
We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.
3¤ë1¤é¤w³qª¾¶Q¤èªº¥¼Àò©Ó§Iªº¶×²¼, ª÷ÃB1,000,000¬ü¤¸, Áö¤w¨ì´Á¦ý¥¼Àò²MÀv¡C§Ú¤£±o¤£±N¸Ó²¼±HÁ٨êþ±H©Ú¥IÃҮѤ@¥÷¥H¤Î§Úªº¦þª÷©M¶O¥Îªº±b¥Ø¤@¥÷¡C³oµ§ª÷ÃB¦@­p1,013,500¬ü¤¸, §Ú¤w¦V¶Q¤è¶}¥X¾Ì¤j¤ì¥ý¥Í©Î«ü©w¥I´Ú¤Hªº§Y´Á¶×²¼¤@±i,½Ð¬d¦¬¡C
the draft for $1,000,000 which, as I advised you on the 1st March had not been accepted, having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a protest for non-payment, together with an account of my commission and charges, amounting to $1,013,500, for which I have drawn on you at sight, to the order of Mr. Ohki.

½Ð¨D©µ´Á¥I´Ú
§Ú¤½¥q¤p¿A¥ý¥Í¦]«æ¨Æ¥X®t¤j¨Á, 5¤ë1¤é¥H«e¤£¯àªð¦^, ¬G¸Ó¥ó½Ð¼e©µ¦Ü5¤ë1¤é, §Ú­Ì±N©ó5¤ë2¤é¶×´Ú¡C
Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.
¼Æ¤é¤§¤º§Ú­Ì±N¦³¤Tµ§¤jÃBªñ´Ú, ©Ò¥H§Ú­Ì³Ì¿ð¤_¤U¬P´Á¤@¥H«e©wµ¹¶Q¤è¶×´Ú¡C
As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.
¹ï6¤ë1¤éÀ³¥I´Ú¶µ, ¦pªG¯à©µ¨Ç®É¶¡, §Ú±N«D±`·PÁ¡C
I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June

µL¤O¥I´Ú
«D±`¿ò¾Ñ, ¥»¤½¥q¥Ø«e¹ê¦bµL¤Oµ²²M¸Ó±b¡C
We tegret that we are not able at the moment to make you a settlement.
¶Q¤½¥q­n¨D¸Ó±b¦b7¤ë16¤é¥H«eµ²²M, ¦ý§Ú¤½¥q®£©ÈµL¯à¬°¤O, §Ú­Ì±N¼Ö·N±µ¨ü¶Q¤è¤G­Ó¤ë´Áªº¶×²¼¥Hµ²²M³oµ§´Ú¶µ¡C
We are afraid it will be impossible for us to settle your account by the 16th July next--the date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m/date.
¥Ñ©ó¥Ø«e¥Í·N´¶¹M¦a¤£´º®ð, ¥Ñ§Ú¤½¥q©Ó§I¡B10¤ë18¤é¨ì´Á¡B­±ÃB1,500¬ü¤¸ªº¶×²¼±NµLªk§I²{¡C
Owing to the serious depression of trade now prevailing, we shall be unable to meet our acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct.

©¹¨Ó½ã¥Ø
¯÷¦P¨ç©^¤W¶Q¤èªº©¹¨Ó±b, ¾lÃB¬°15.7¬ü¤¸, ¤_¥»¤é¦C¤J·s±b­É¤è¤º, ·q½Ð®Ö¬d¨£´_¬°²ü¡C
Enclosed I wait on you with your account current, balance carried to your debit this day in a new account, $15.7, which Itrust you find correct.
ÂÔ¦P¨ç©^¤W¶Q¤èªº©¹¨Ó±b, §Ú¤è¶¶®t500¬ü¤¸, ¦p®Ö¬dµL»~, ½Ð¦C¤J·s±b¬°²ü¡C
Enclosed I now wait on you with your account current, leaving a balance of $500 in my favour, which if found correct, you will be so good as to pass to a new account.
¯÷¦P¨ç±H¤W¶Q¤èªº©¹¨Ó±b, ¨ä¤WÅã¥Ü§Ú¤è¶¶®t500¬ü¤¸¡C
I hand you, enclosed, your account current, showing a balance in my fivour of $500.

¤À´Á¥I´Ú
§Ú­Ì°e³f«á, ÅU«Èª½±µ¦V§Ú­Ì¿ì¤À´Á¥I´Ú¡C§Ú­Ì¦¬´Ú®É, ­n±N¦¬¾Ú¥æ¥IÅU«È¡C
The customer pays the instalments direct to us, after delivery o fthe articles and we send him the receipts.
±z¯²¥Î§Ú¤½¥qªºÁ_¬÷¾÷¤@¥x, ¦P®É°e¤W¤@±i«´¬ù®Ñ, °O©ú±zÀ³¬°¦¹¨C¤ë¥I´Ú15¬ü¤¸¡C
You have on hire from us a sewing machine, for which we hold your written agreement to make regular payments at the rate o f$15 per month.
§Ú­Ì¬ù©w¤À´Á¥I´Ú¦Ó±N¸Ó¾÷±ñ²Õµ¹¶Q¤½¥q¨Ï¥Î¡C§Ú­Ì§Æ±æ¶Q¤½¥q¹ï¦¹¨óij¯àÄY®æ¼i¦æ¡C
As the machine was hired to you on the understanding that regular payments would be made, we must ask that in future the terms of the afreement should be strictly adhered to.

¥I´Ú¤é³qª¾
·q½Ð¯d·N, §Ú¤½¥q¹ï¥«°Ïªº¥I´Ú¤é, ­q©ó¨C¶g¬P´Á¤T¤W¤È11®É°_¦Ü¤U¤È3®É¡C¦ý¬O,§Ú­Ì§Æ±æ¦U¦ì¶ÅÅv¤H¦Ü¤Ö´£«e¤T¤Ñ¬£¥Nªí»P§Ú¦æ±µ¬¢²MÀvª÷ÃB¡C
Please note that our pay day for Town Accounts is Wednesday of any Week, between the hours of 11 a.m. and 3 p.m., but we expect creditors to send representatives to agree to amounts for settlement at least three days prior to calling for their cheques.
´£¥æ²Mºâ®Ñ«á15¤é¤º¥I´Ú¥i¥´10%ªº§é¦©, ¶W¹L15¤é, ¨Ì¥þÃB¥I²M¡C
The account is subject to 10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net.

TOP

 

¦U°ê³f¹ô

RMB ¤H¥Á¹ô
P.R.C.¤¤µØ¤H¥Á¦@©M°ê
¡@
Afghaniªü´I¦½¥§¡@¡@¡@¡@¡@
Afghanistanªü´I¦½¡@
¡@
bath»Ë¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@
Thailand®õ°ê¡@
¡@
balboa¤Úªi¨È¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@
Panama¤Ú®³°¨¡@
¡@
aolivar³Õ§Q¥Ë¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@
Venezuela©e¤º·ç©Ô¡@
¡@
colon¡]­ô´µ¤j¾¤¥[¡^¬ì­¦¡@¡@
Costa Rica­ô´µ¤j¾¤¥[¡@
¡@
colon¡]Âĺ¸¥Ë¦h¡^¬ì­¦¡@¡@¡@
El SalvadorÂĺ¸¥Ë¦h¡@
¡@
cordoba¬ì¦h¤Ú¡@
Nicaragua¥§¥[©Ô¥Ê¡@
¡@
cruzeiro§J¾|ÁÉù¡@
brazil¤Ú¦è¡@
¡@
dalasi¹F©Ô¦è¡@
Gambia¥Ì¤ñ¨È¡@
¡@
dinar¡]ªüº¸¤Î§Q¨È¡^²Ä¯Çº¸¡@
Algeriaªüº¸¤Î§Q¨È¡@
¡@
dinar¡]¥ì©Ô§J¡^²Ä¯Çº¸¡@
Iraq¥ì©Ô§J
¡@
dinar¡]¬ù¥¹¡^²Ä¯Çº¸¡@
Jordan¬ù¥¹¡@
¡@
dinar¡]¬ì«Â¯S¡^²Ä¯Çº¸¡@
Kuwait¬ì«Â¯S
¡@
dinar¡]§Q¤ñ¨È¡^²Ä¯Çº¸¡@
Libya§Q¤ñ¨È¡@
¡@
dinar¡]¸­ªù¥Á¥D¤H¥Á¦@©M°ê¡^²Ä¯Çº¸¡@
The People¡¦s Democratic Republic of Yemen¸­ªù¥Á¥D¤H¥Á¦@©M°ê¡@
¡@
dinar¡]¬ð¥§¦è¨È¡^²Ä¯Çº¸¡@
Tunisia¬ð¥§¦è¨È¡@
¡@
dinar¡]«n´µ©Ô¥í¡^²Ä¯Çº¸¡@
Yugoslavia«n´µ©Ô¥í
¡@
dirham­}©Ô©i¡@
Morocco¼¯¬¥­ô¡@
¡@
dollar¡]¿D¤j§Q¨È¡^¤¸¡@
Australia¿D¤j§Q¨È¡@
¡@
dollar¡]¤Ú«¢°¨¡^¤¸¡@
Bahamas¤Ú«¢°¨¡@
¡@
dollar¡]¦Ê¼}¤j¡^¤¸¡@
Bermuda¦Ê¼}¤j¡@
¡@
dollar¡]¥[®³¤j¡^¤¸¡@
Canada¥[®³¤j¡@
¡@
dollar¦ç¯Á¤ñ¨È¡^¤¸¡@
Ethiopia¦ç¯Á¤ñ¨È¡@
¡@
dollar¡]´´ÀÙ¡^¤¸¡@
Fiji´´ÀÙ¡@
¡@
dollar¡]»\¨È¨º¡^¤¸¡@
Guyana»\¨È¨º¡@
¡@
dollar¡]­»´ä¡^¤¸¡@
Hongkong­»´ä¡@
¡@
dollar¡]¤ú¶R¥[¡^¤¸¡@
Jamaica¤ú¶R¥[¡@
¡@
dollar¡]¿à¤ñ·ç¨È¡^¤¸¡@
Liberia¿à¤ñ·ç¨È¡@
¡@
dollar¡]°¨¨Ó¦è¨È¡^¤¸¡@
Malaysia°¨¨Ó¦è¨È¡@
¡@
dollar¡]¯Ã¦èÄõ¡^¤¸¡@
NewZealand ¯Ã¦èÄõ¡@
¡@
dollar¡]·s¥[©Y¡^¤¸¡@
Singapore·s¥[©Y¡@
¡@
dollar¡]¯S¥ß¥§¹F©M¦h¤Ú­ô
Trinidad and Tobago¯S¥ß¥§¹F©M¦h¤Ú­ô¡@
¡@
dollar¡]¬ü°ê¡^¤¸¡@
USA¬ü°ê¡@
¡@
dong¡]¶V«n¡^¬Þ¡@
DBVN¶V«n¥Á¥D¦@©M°ê¡@
¡@
drachma¼w©Ô§J°¨¡@
Greece§ÆÃ¾¡@
¡@
escudo¡]´¼§Q¡^®J´µ®w¦h¡@
Chili´¼§Q¡@
¡@
escudo¡]¸²µå¤ú¡^®J´µ®w¦h¡@
Portugal¸²µå¤ú
¡@
forintºÖªL¡@
Hungary¦I¤ú§Q¡@
¡@
franc¡]¤ñ§Q®É¡^ªk­¦¡@
Belgium¤ñ§Q®É¡@
¡@
franc¡]»Z¶©¦a¡^ªk­¦¡@
Burundi»Z¶©¦a¡@
¡@
franc(ªk°ê) ªk­¦
Franceªk°ê
¡@
franc¡]¿c´Ë³ù¡^ªk­¦
Luxemb(o)urg ¿c´Ë³ù
¡@
franc¡]°¨º¸¥[¤°¡^ªk­¦
The Malagasy Republic°¨º¸¥[¤°¦@©M°ê
¡@
franc¡]°¨§Q¡^ªk­¦
Mali°¨§Q
¡@
franc(¿c¦w¹F)ªk­¦¡@
Rwanda¿c¦w¹F
¡@
franc(·ç¤h)ªk­¦
Switzerland·ç¤h
¡@
gourde¥j¼w
Haiti®ü¦a
¡@
guarani¥Ê©Ô¥§
Paraguay¤Ú©Ô¦c
¡@
Guilder(©Îflorin)¡]²üÄõ¡^¬Þ
Netherlands²üÄõ
¡@
kip°ò´¶
Laos¼d°ê
¡@
koruna¡]±¶§J¡^§J®Ô
Czechoslovakia±¶§J´µ¬¥¥ï§J
¡@
krona¡]¦B®q¡^§J®Ô
Iceland¦B®q
¡@
krona¡]·ç¨å¡^§J®Ô
Sweden·ç¨å
¡@
krone¡]¤¦³Á¡^§J®Ô
Denmark¤¦³Á
¡@
krone¡]®¿«Â¡^§J®Ô
Norway®¿«Â
¡@
kwacha¡]°¨©Ôºû¡^§J¥Ë¬d
Malawi°¨©Ôºû
¡@
kwacha¡]©|¤ñ¨È¡^§J¥Ë¬d
Zambia©|¤ñ¨È
¡@
kyat¡]½q¨l¡^¤¸
Burma½q¨l
¡@
lek¦C§J
Albaniaªüº¸¤Ú¥§¨È
¡@
lempira­Û¥Ö©Ô
Honduras§»³£©Ô´µ
¡@
leone§Q©ù
Sierra Leone·à¤l¤s
¡@
leu¦C¥ì
Romaniaù°¨¥§¨È
¡@
lev¦C¥±
Bulgaria«O¥[§Q¨È
¡@
lira(¸q¤j§Q)¨½©Ô
Italy¸q¤j§Q
¡@
Lira¡]¤g¦Õ¨ä¡^¨½©Ô¡]©ÎÂé¡^
Turkey¤g¦Õ¨ä
¡@
Mark¡]¼w·N§ÓÁp¨¹¦@©M°ê¡^°¨§J
GFR¼w·N§ÓÁp¨¹¦@©M°ê
¡@
Markka¡]ªâÄõ¡^°¨§J
FinlandªâÄõ
¡@
Naira©`©Ô
Nigeria ¥§¤é§Q¨È
¡@
new cedi·s¶ë¦a
Ghana­{¯Ç
¡@
Ouguiya¯Q¦N¨È
Mauritania¤ò¨½¶ð¥§¨È
¡@
pa'anga¨¹¥[
TongaªF¥[
¡@
Peseta¤ñ¶ë¶ð
Spain¦è¯Z¤ú
¡@
peso¡]ªü®Ú§Ê¡^¤ñ¯Á
Argentinaªü®Ú§Ê
¡@
peso¡]¬Á§Qºû¨È¡^¤ñ¯Á
Bolivia¬Á§Qºû¨È
¡@
peso¡]­ô­Û¤ñ¨È¡^¤ñ¯Á
Colombia­ô­Û¤ñ¨È
¡@
peso(¥j¤Ú)¤ñ¯Á
Cuba¥j¤Ú
¡@
peso¡]¦h©ú¥§¥[¡^¤ñ¯Á
The Dominican Republic¦h©ú¥§¥[¦@©M°ê
¡@
peso¡]¾¥¦è­ô¡^¤ñ¯Á
Mexico¾¥¦è­ô
¡@
peso¡]µá«ß»«¡^¤ñ¯Á
Philippines栮ᯮ
¡@
peso¡]¯Q©Ô¦c¡^¤ñ¯Á
Uruguay¯Q©Ô¦c
¡@
pound¡]¶ë´¶°Ç´µ¡^Âé
Cyprus¶ë´¶°Ç´µ
¡@
pound¡]®J¤Î¡^Âé
Egypt®J¤Î
¡@
pound¡]­^°ê¡^Âé
Great Britain­^°ê
¡@
pound¡]·Rº¸Äõ¡^Âé
Ireland·Rº¸Äõ
¡@
pound¡]¾¤¤Ú¹à¡^Âé
Lebanon¾¤¤Ú¹à
¡@
pound¡]°¨º¸¥L¡^Âé
Malta°¨º¸¥L
¡@
pound¡]Ĭ¤¦¡^Âé
SudanĬ¤¦
¡@
pound¡]±Ô§Q¨È¡^Âé
Syria±Ô§Q¨È
¡@
quetzal®æ¬dº¸
Guatemala¥Ê¦a°¨©Ô
¡@
Renminbiyuan¤H¥Á¹ô¤¸
China¤¤°ê
¡@
rial¡]¥ì®Ô¡^ùبȺ¸
Iran¥ì®Ô
¡@
riel·çº¸
Cambodia¬Z®H¹ë
¡@
riyal¡]¨F¯Q¦aªü©Ô§B¡^ùبȺ¸
Saudi Arabia¨F¯Q¦aªü©Ô§B
¡@
riyal¡]ªü©Ô§B¸­ªù¦@©M°ê¡^ùبȺ¸
The Arab Republic of Yemenªü©Ô§B¸­ªù¦@©M°ê
¡@
rouble¿c¥¬
USSR«Xù´µ
¡@
rupee¡]¦L«×¡^¿c¤ñ
India¦L«×
¡@
rupee¡]¼Ò¨½¦è´µ¡^¿c¤ñ
Mauritius¼Ò¨½¦è´µ
¡@
rupee¡]¥§ªyº¸¡^¿c¤ñ
Nepal¥§ªyº¸
¡@
rupee¡]¤Ú°ò´µ©Z¡^¿c¤ñ
Pakistan¤Ú°ò´µ©Z
¡@
rupee¡]´µ¨½Äõ¥d¡^¿c¤ñ
Sri Lanka´µ¨½Äõ¥d
¡@
rupiah¡]¦L«×¥§¦è¨È¡^¿c¤ñ¡]©Î¬Þ¡^
Indonesia¦L«×¥§¦è¨È
¡@
schilling(¶ø¦a§Q)¥ý¥O
Austria(¶ø¦a§Q)
¡@
shilling¡]ªÖ¨È¡^¥ý¥O
Kenya(ªÖ¨È)
¡@
shilling¡]©Z©|¥§¨È¡^¥ý¥O
©Z©|¥§¨È
¡@
shilling¡]¯Q¤z¹F¡^¥ý¥O
¯Q¤z¹F
¡@
sol¯Áº¸
¯µ¾|
¡@
Somali shilling¯Á°¨§Q¨È¥ý¥O
Somali¯Á°¨§Q¨È
¡@
sucreĬ§J¹p
Ecuador¤Ì¥Ê¦h
¡@
syli¦èùØ
syli´X¤º¨È
¡@
tugrik¹Ï®æùاJ
Mongolia»X¥j
¡@
won¡]¥_Áú¡^¶ê
The Democratic People's republic of Korea¥_Áú¥Á¥D¥D¸q¤H¥Á¦@©M°ê
¡@
¤é¤¸
Japan¤é¥»
¡@
¤ã¥ìº¸
Zaire¤ã¥ìº¸
¡@
¯÷ù´£ PolandªiÄõ

TOP

 

¡@¡@»P¤u§@¸g¾ú¦³Ãöªºµü·J


    nominated ³Q´£¦Wªº¡F³Q¥ô©Rªº
¡@¡@operate ¾Þ§@¡A¶}°Ê¡]¾÷¾¹µ¥¡^¡A¸gÀç¡]¼tÄq¡^
¡@¡@originate ³Ð©l¡Aµo©ú
¡@¡@organize ²Õ´
¡@¡@overcome §JªA¡]§xÃøµ¥¡^
¡@¡@participate in °Ñ¥[
¡@¡@perfect ¨Ï§¹µ½¡F§ïµ½¡@¡@¡@¡@¡@¡@
¡@¡@perform °õ¦æ¡A¼i¦æ
¡@¡@plan ­p¹º
¡@¡@promote ¥Í²£¡A»s³y
¡@¡@profit §Q¼í
¡@¡@promote ±À¾P¡]°Ó«~¡^¡F³Ð¥ß¡]¥ø·~µ¥¡^
¡@¡@be promoted to ³Q´£¤É¬°
¡@¡@be proposed as ³Q´£¦W¬°¡F³Q±ÀÂˬ°¡@¡@¡@¡@
¡@¡@provide ´£¨Ñ¡A¨ÑÀ³
¡@¡@raise ´£°ª¡@
¡@¡@reach ¹F¨ì
¡@¡@realize ¹ê²{¡]¥Ø¼Ðµ¥¡^¡FÀò±o¡]§Q¼í¡^¡@¡@
¡@¡@receive ¦¬¨ì¡A±o¨ì¡A±µ¨ü
¡@¡@rekon¡@­pºâ¡]¦¨¥»µ¥¡^
¡@¡@recognize »{²M¡]¾³dµ¥¡^
¡@¡@recommended ³Q±ÀÂ˪º¡F³Q¤¶²Ðªº
¡@¡@reconsolidate ­«·s¾d©T¡F­«·s¾ã¹y
¡@¡@reconstruct ­««Ø
¡@¡@recorded °O¸üªº
¡@¡@recover «ì´_¡FÀ±¸É
¡@¡@rectify ¾ã¹y¡A½Õ¾ã
¡@¡@redouble ¥[­¿¡A­¿¼W
¡@¡@reduce ´î¤Ö¡A­°§C¡]¦¨¥»µ¥¡^
¡@¡@refine ºë½m¡Aºë»s
¡@¡@reform §ï­²
¡@¡@registered ¤wµù¥Uªº
¡@¡@regenerate §ó·s¡A¨Ï§ó¥Í
¡@¡@regularize ¨Ï¨t²Î¤Æ
¡@¡@regulate ±±¨î¡]¶O¥Îµ¥¡^
¡@¡@rehandle ­«Å±¡F­«·s³B²z
¡@¡@rehash ¥H·s§Î¦¡³B²z¡]§÷®Æ¡^
¡@¡@reinforce ¥[±j
¡@¡@renew ­««Ø¡A´«·s
¡@¡@renovate ­²·s¡F­×²z
¡@¡@repair ­×´_¡A­×¸É
¡@¡@replace ±µ´À¡A´À´«
¡@¡@representative ¥Nªí¡A¥N²z¤H
¡@¡@research ½Õ¬d¡A¬ã¨s
¡@¡@resolve ¸Ñ¨M
¡@¡@set ³Ð³y¡]¬ö¿ýµ¥¡^
¡@¡@settle ¸Ñ¨M¡]°ÝÃDµ¥¡^
¡@¡@shorten ´î§C......®Ä¯à
¡@¡@show Åã¥Ü,ªí©ú
¡@¡@significant ­«­nªº,¦³®Äªº
¡@¡@simplify ²¤Æ,ºë²
¡@¡@sort out ²M²z
¡@¡@speed up ¥[³t
¡@¡@sponsor ¥D¿ì
¡@¡@spread ¶Ç¼½,ÂX¤j
¡@¡@solve ¸Ñ¨M
¡@¡@standard ¼Ð·Ç,³W®æ
¡@¡@streamline §â......³]­p¬y½u«¬
¡@¡@strengthen ¥[±j,¾d©T
¡@¡@study ¬ã¨s
¡@¡@succeed ¦¨¥\
¡@¡@supervise ºÊ·þ,ºÞ²z
¡@¡@supply ¨Ñµ¹,º¡¨¬(»Ý­n)
¡@¡@systematize ¨Ï¨t²Î¤Æ
¡@¡@target ¥Ø¼Ð,«ü¼Ð
¡@¡@test ¸ÕÅç,ÀËÅç
¡@¡@top ÀYµ¥ªº,³Ì°ªªº
¡@¡@total Á`¼Æ,Á`ÃB
¡@¡@translate ½Ķ,Âà¤Æ
¡@¡@travel ®È¦æ
¡@¡@well-trained °V½m¦³¯Àªº
¡@¡@type ¥´¦r
¡@¡@unify ¨Ï¦¨¤@Åé,²Î¤@
¡@¡@use ¨Ï¥Î¡A¹B¥Î
¡@¡@utilize §Q¥Î
¡@¡@valuable ¦³»ù­Èªº
¡@¡@useful ¦³¥Îªº
¡@¡@verify ÃÒ¹ê,ÃÒ©ú
¡@¡@vivify ¨Ï¬¡ÅD
¡@¡@work ¤u§@,°_§@¥Î
¡@¡@worth ¨Ï......¿úªº,¦³......»ù­Èªº
¡@¡@advanced worker ¥ý¶i¤u§@ªÌ
¡@¡@working model ³Ò°Ê¼Ò½d
¡@¡@excellent Party member Àu¨qÄÒ­û
¡@¡@excellent League member Àu¨q¹Î­û
¡@¡@work experience ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@work history ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@occupational hisstory ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@professional ¾·~¸g¾ú
¡@¡@employment ¤u§@
¡@¡@employment history ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@experience ¸g¾ú
¡@¡@business experience ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@specific experince ¨ãÅé¸g¾ú
¡@¡@employment record ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@business histoty ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@employment experience¤u§@¸g¾ú
¡@¡@business background ¤u§@¸g¾ú
¡@¡@position ¾¦ì
¡@¡@job title ¾¦ì¡@¡@¡@
¡@¡@responsibilities ¾³d
¡@¡@duties¡@¾³d
¡@¡@second job ²Ä¤G¾·~
¡@¡@achievments ¤u§@¦¨´N¡A·~ÁZ
¡@¡@administer ºÞ²z
¡@¡@assist »²§U
¡@¡@adapted to ¾AÀ³¤_
¡@¡@accomplish §¹¦¨¡]¥ô°Èµ¥¡^
¡@¡@appointed ³Q¥ô©Rªº
¡@¡@adept in µ½©ó¡@
¡@¡@analyze ¤ÀªR
¡@¡@authorized ©e¥ôªº¡F®Ö·Çªº
¡@¡@behave ªí²{
¡@¡@break the record ¥´¯}°O¿ý¡@
¡@¡@control ±±¨î
¡@¡@breadthrough Åå¤Hªº¶i®i¡AÃöÁä°ÝÃDªº¸Ñ¨M
¡@¡@conduct ¸gÀç¡A³B²z
¡@¡@cost ¦¨¥»¡F¶O¥Î
¡@¡@create ³Ð³y
¡@¡@demonstrate ÃÒ©ú¡A¥Ü½d¡@
¡@¡@decrease ´î¤Ö
¡@¡@design ³]­p
¡@¡@develop ¶}µo¡Aµo´§
¡@¡@devise ³]­p¡Aµo©ú¡@
¡@¡@direct «ü¾É
¡@¡@double ¥[­¿¡A½¤@µf
¡@¡@earn Àò±o¡AÁȨú
¡@¡@effect ®ÄªG¡A§@¥Î
¡@¡@eliminate ®ø°£
¡@¡@enlarhe ÂX¤j
¡@¡@enrich ¨ÏÂ×´I
¡@¡@exploit¶}µo¡]¸ê·½¡A²£«~¡^¡@¡@¡@
¡@¡@enliven ·d¬¡
¡@¡@establish ³]¥ß¡]¤½¥qµ¥¡^¡F¨Ï¶}·~¡F½T¥ß
¡@¡@evaluation ¦ô»ù¡Aµû»ù
¡@¡@execute ¹ê¦æ¡A¹ê¬I
¡@¡@expand ±À¼s¡FÂX¤j
¡@¡@expedite ¥[§Ö¡F«P¶i
¡@¡@export ¥X¤f
¡@¡@found ³Ð¥ß¡@¡@¡@
¡@¡@generate ²£¥Í
¡@¡@good at ¾Õªø¤_¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@¡@
¡@¡@guide «ü¾É¡F¾ÞÁa
¡@¡@implement §¹¦¨¡A¹ê¬I¡@
¡@¡@import ¶i¤f
¡@¡@improve §ï¶i¡A´£°ª¡@
¡@¡@increase ¼W¥[
¡@¡@influence ¼vÅT¡@¡@¡@¡@¡@
¡@¡@initiate ³Ð©l¡A¶}³Ð
¡@¡@introduce ±Ä¥Î¡A¤Þ¶i¡@
¡@¡@innovate §ï­²¡A­²·s
¡@¡@inspired ¨ü±Òµoªº¡F¨ü¹ª»Rªº
¡@¡@install ¦w¸Ë
¡@¡@invest §ë¸ê
¡@¡@integrate ¨Ïµ²¦X¡F¨Ï¤@Å餯
¡@¡@invent µo©ú
¡@¡@justified ¸gÃÒ©úªº¡F¦Xªk¤Æªº
¡@¡@launch ¶}¿ì¡]·s¥ø·~¡^¡@¡@
¡@¡@lead »â¾É
¡@¡@lengthen ©µªø
¡@¡@lessen ´î¤Ö¡]¥Í²£¦¨¥»¡^
¡@¡@level ¤ô·Ç
¡@¡@localize ¨Ï¦a¤è¤Æ
¡@¡@manage ºÞ²z¡A¸gÀç
¡@¡@make »s³y
¡@¡@maintain «O«ù¡Fºû­×
¡@¡@manufacture »s³y
¡@¡@modernize ¨Ï²{¥N¤Æ¡@¡@¡@
¡@¡@mastered ºë³qªº
¡@¡@motivate «P¶i¡A¿Eµo
¡@¡@negotiate ½Í§P


[¦¹¶K¤l¤w¸g³Q§@ªÌ¤_2005-6-20 11:05:58½s¿è¹L]

TOP

 

1. ¯À½è±Ð¨| ¡GQuality Education


2. EQ¡G¤À¨âºØ¡A¤@ºØ¬°±Ð¨|°Ó¼ÆEducational quotient¡A¥t¤@ºØ±¡·P°Ó¼ÆEmotional quotient


3. «OÀI·~¡G the insurance industry


4. «OÃÒ­«ÂI«ü¥X¡G ensure funding for priority areas


5. ¸Éµo©ì¤íªº¾i¦Ñª÷¡G clear up pension payments in arrears


6. ¤£¨}¶U´Ú¡G non-perFORMing loan


7. ¼h¼hÂà¥]©M¹Hªk¤À¥]¡G mutlti-level contracting and illegal subcontracting


8. «°¶m«H¥ÎªÀ¡G credit cooperative in both urban and rural areas


9. «°Âí©~¥Á³Ì§C¥Í¬¡«O»Ù¡G a minimum standard of living for city residents
10. «°Âí¾¤uÂåÀø«O»Ù¨î«×¡G the system of medical insurance for urban workers


11. ¥X¤f«H¶U¡G export credit


12. ¶U´Ú«~½è¡G loan quality


13. ¶U´Ú«~½è¤­¯Å¤ÀÃþ¿ìªk¡G the five-category assets classification for bank loans


14. ¨¾½d©M¤Æ¸Ñª÷¿Ä­·ÀI¡G take precautions against and reduce financial risks


15. ¨¾¬x¤uµ{¡G flood-prevention project


16. «Dªk¥~¶×¥æ©ö ¡G illegal foreign exchange transaction


17. «D¶T©ö¦¬¶×¡G foreign exchange earnings through nontrade channels
18. «D»È¦æª÷¿Ä¾÷ºc¡G non-bank financial institutions


19. ¶O§ïµ|¡G transFORM administrative fees into taxes


20. ¸òÂܼf­p¡G foolow-up auditing


21. ¤uµ{ºÊ²z¨î«×¡G the monitoring system for projects


22. °ê¦³¸ê²£¦w¥þ¡G the safety of state-owned assets


23. ¹L«×¶}¾Á ¡G excess reclamation


24. ¦X¦PºÞ²z¨î«×¡G the contract system for governing projects

25. ¿n·¥ªº°]¬F¬Fµ¦ ¡G pro-active fiscal policy


26. °ò¥»¥Í¬¡¶O¡G basic allowance


27. ¸Ñ°£³Ò°ÊÃö«Y¡G sever labor relation


28. ª÷¿ÄºÊºÞ³d¥ô¨î¡G the responsibility system for financial supervision
29. ¸gÀÙ¦w¥þ¡G economic security


30. ¾aÂX¤j°]¬F¨ª¦r·d«Ø³]¡G to increase the deficit to spend more on development


31. ÂX¤j°ê¤º»Ý¨D ¡G the expansion of domestic demand


32. ©Ô°Ê¸gÀÙ¼Wªø¡G fuel economic growth


33. ³­¹­Ü®w¡G grain depot


34. ³­¹¦¬ÁÊ¥ø·~¡G grain collection and storage enterprise


35. ³­¹¦¬Áʸêª÷¹ê¦æ«Ê³¬¹B¦æ¡G closed operation of grain purchase funds
36. ³­¹¾P°â¥«³õ¡G grain sales market


37. ¦H½è¤uµ{¡G shoddy engineering


38. ¶Ã¦¬¶O¡B¶ÃÅu¬£¡B¶Ã»@´Ú¡G arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines


39. ÄF¶×¡B°k¶×¡B®M¶×¡G obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40. ¿Ä¸ê´ë¹D¡G financing channels


41. °Ó·~«H¶U­ì«h¡G the principles for commercial credit


42. ªÀ·|«OÀI¾÷ºc¡G social security institution


43. ¥¢·~«OÀIª÷¡G unemployment insurance benefits


44. °½µ|¡BÄFµ|¡B°kµ|¡B§Üµ|¡G tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes


45. ¥~¶×¦¬¤ä¡G foreign exchange revenue and spending


46. ¦w©~¤uµ{¡G housing project for low-income urban residents


47. ¸ê°T¤Æ¡G inFORMation-based; inFORMationization


48. ´¼¤O±K¶°«¬¡G concentration of brain power; knowledge-intensive
49. ¥~¸ê¥ø·~¡G overseas-funded enterprises


50. ¤U±^¾¤u¡G laid-off workers


51. ¤À¬y¡G reposition of redundant personnel


52. ¯À½è±Ð¨|¡G education for all-round development


53. ¨§»G´í¤uµ{¡G jerry-built projects


54. ªÀ·|ªv¦w±¡ªp¡G law-and-order situation


55. ¥Á±Ú°ê®a¡G nation state


56. ¡§¥x¿W¡¨¡G "independence of Taiwan"


57. ¥xÆW·í§½¡G Taiwan authorities


58. ¥xÆW¦P­M ¡G Taiwan compatriots


59. ¥xÆW¬O¤¤°ê»â¤g¤£¥i¤À³Îªº¤@³¡¤À¡GTaiwan is an inalienable part of the Chinese territory.


60. ¦è³¡¤j¶}µo ¡G Development of the West Regions


61. ¥i«ùÄò©Êµo®i¡G sustainable development


62. ­·ÀI§ë¸ê ¡G risk investment


63. ³q³fºòÁY ¡G deflation


64. ÂX¤j¤º»Ý ¡G to expand domestic demand


65. ¹q¸£»²§U±Ð¾Ç¡G computer-assisted instruction ( CAI )


66. ºô¸ôªÅ¶¡¡G cyberspace


67. µêÀÀ²{¹ê¡G virtual reality


68. ºô¥Á ¡G netizen ( net citizen )


69. ¹q¸£¥Ç¸o ¡G computer crime


70. ¹q¤l°Ó°È¡G the e-business


71. ºô¤WÁʪ« ¡G shopping online


72. À³¸Õ±Ð¨|¡G exam-oriented education


73. ¾Ç¥Í´î­t ¡G to reduce study load


74. ¡§¤Ìº¸¥§¿Õ¡¨¡G¡]EL Nino¡^


75. ¡§©Ô¥§®R¡¨¡G¡]La Nina¡^


76. ¡§´¼°Ó¡¨¡G¡]IQ¡^


77. ¡§±¡°Ó¡¨¡G¡]EQ¡^


78. ¡§²Ä¤T²£·~¡¨¡G¡]third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises¡^


79¡D¡§²Ä¥|²£·~¡¨¡G¡]quaternary/inFORMation industry¡^


80¡D¡§­x·A¡¨¡G¡]military spouse¡^


81¡D¡§®p·|¡¨¡]­»´äĶ¡§·¥®p·|ij¡¨¡^¡¨¡Gsummit(conference)


82¡D¡§§J¶©¡¨¡Gclone


83¡D¡§¦B¬r¡¨¡Gice


84¡D¡§·nÀY¤Y¡¨¡Gdancing outreach


85¡D¡§¶Ç¾P¡¨¡Gmulti level marketing


86¡D¡§¡]¹q¸£¡^2000¦~°ÝÃD¡¨¡GY2K problem(y for year, k for kilo or thousand)


87¡D¡§¥Õ¥Ö®Ñ¡¨¡Gwhite paper(¤£¬Owhite cover book)


88¡D¡§¶Ì¥Ê¬Û¾÷¡¨¡GInstamatic(°Ó¼Ð¦W¡A
µJ¶Z¡BÃèÀY§¡©T©w¡A³QºÙ¬°foolproof¬Û¾÷)¡F


89¡D¡§¥Õ±ø¡¨¡GIOU note¡]IOU¡G¶Å´Ú¡B¶Å°È¡A¥ÑI owe you ªºÅª­µÁY²¤Âà¸q¦Ó¨Ó¡^
90¡D¡§¨µ°j©Û¸u¡¨¡Gmilk round¡]¤@ºØ©Û¸u²¦·~¥Íªº¤è¦¡¡A¤j¤½¥q¨«³X¦U¤j¾Ç¤Î¾Ç°|¡A¦V¨D¾ªÌ¤¶²Ð¥»¤½¥q±¡ªp¨Ã»P³ø¦WªÌ±à½Í¡^¡C

TOP

 

°ê»Ú¸gÀÙ²Õ´

China Council for the Promotion of International Trade, C.C.P.I.T. ¤¤°ê°ê»Ú¶T©ö«P¶i©e­û·|
National Council for US-China Trade ¬ü¤¤¶T©ö¥þ°ê²z¨Æ·|
Japan-China Economic Association ¤é¤¤¸gÀÙ¨ó·|
Association for the Promotion of International Trade, Japan ¤é¥»°ê»Ú¶T©ö«P¶i·|
British Council for the Promotion of International Trade ­^°ê°ê»Ú¶T©ö«P¶i©e­û·|
International Chamber of Commerce °ê»Ú°Ó·|
International Union of Marine Insurance °ê»Ú®ü¬v¹B¿é«OÀI¨ó·|
International Alumina Association °ê»Ú¾TÄs¤g¨ó·|
Universal Postal Union, UPU ¸U°ê¶l¬FÁp·ù
Customs Co-operation Council, CCC Ãöµ|¦X§@²z¨Æ·|
United Nations Trade and Development Board Áp¦X°ê¶T©ö»Pµo®i²z¨Æ·|
Organization for Economic cooperation and Development, DECD ¸gÀÙ¦X§@»P¶}µo²Õ´
European Economic Community, EEC, European Common Market ¼Ú¬w¸gÀÙ¦@¦PÅé
European Free Trade Association, EFTA ¼Ú¬w¦Û¥Ñ¶T©öÁp·ù
European Free Trade Area, EFTA ¼Ú¬w¦Û¥Ñ¶T©ö°Ï
Council for Mutual Economic Aid, CMEA ¸gÀÙ¤¬§U©e­û·|
Eurogroup ¼Ú¬w¶°¹Î
Group of Ten ¤Q°ê¶°¹Î
Committee of Twenty (Paris Club) ¤G¤Q°ê©e­û·|
Coordinating Committee, COCOM ¤Ú¾¤²ÎÄw©e­û·|
Caribbean Common Market, CCM, Caribbean Free-Trade Association, CARIFTA ¥[°Ç¤ñ¦@¦P¥«³õ¡]¥[°Ç¦Û¥Ñ¶T©ö¦P·ù¡^
Andeans Common Market, ACM, Andeans Treaty Organization, ATO ¦w²Ä´µ¦@¦P¥«³õ
Latin American Free Trade Association, LAFTA ©Ô¤B¬ü¬w¦Û¥Ñ¶T©öÁp·ù
Central American Common Market, CACM ¤¤¬ü¬w¦@¦P¥«³õ
African and Malagasy Common Organization, OCAM «D¬w»P°¨º¸¥[¤°¦@¦P²Õ´
East African Common Market, EACM ªF«D¦@¦P¥«³õ
Central African Customs and Economic Union, CEUCA ¤¤«DÃöµ|¸gÀÙ¦P·ù
West African Economic Community, WAEC ¦è«D¸gÀÙ¦@¦PÅé
Organization of the Petroleum Exporting Countries, OPEC ¥Ûªo¿é¥X°ê²Õ´
Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, OAPEC ªü©Ô§B¥Ûªo¿é¥X°ê²Õ´
Commonwealth Preference Area ­^Áp¨¹¯S´f°Ï
Centre National du Commerce Exterieur, National Center of External Trade ªk°ê¹ï¥~¶T©ö¤¤¤ß
People's Bank of China ¤¤°ê¤H¥Á»È¦æ
Bank of China ¤¤°ê»È¦æ
International Bank for Reconstruction and development, IBRD °ê»Ú´_¿³¶}µo»È¦æ
World Bank ¥@¬É»È¦æ
International Development association, IDA °ê»Ú¶}µo¨ó·|
International Monetary Found Agreement °ê»Ú³f¹ô°òª÷¨ó©w
International Monetary Found, IMF °ê»Ú³f¹ô°òª÷²Õ´
European Economic and Monetary Union ¼Ú¬w¸gÀÙ»P³f¹ô¦P·ù
European Monetary Cooperation Fund ¼Ú¬w³f¹ô¦X§@°òª÷
Bank for International Settlements, BIS °ê»Úµ²ºâ»È¦æ
African Development Bank, AFDB «D¬w¶}µo»È¦æ
Export-Import Bank of Washington ¬ü°ê¶i¥X¤f»È¦æ
National city Bank of New York ªáºX»È¦æ
American Oriental Banking Corporation ¬üÂ׻Ȧæ
American Express Co. Inc. ¬ü°ê¸U°êÄ_³q»È¦æ
The Chase Bank ¤j³q»È¦æ
Inter-American Development Bank, IDB ¦Æ¬ü¶}µo»È¦æ
European Investment Bank, EIB ¼Ú¬w§ë¸ê»È¦æ
Midland Bank, Ltd. ¦ÌÄõ»È¦æ
United Bank of Switzerland ·ç¤hÁp¦X»È¦æ
Dresden Bank A.G. ¼w²Ö´µ´°»È¦æ
Bank of Tokyo, Ltd. ªF¨Ê»È¦æ
Hongkong and Shanghai Corporation ­»´ä¶×Â׻Ȧæ
International Finance Corporation, IFC °ê»Úª÷¿Ä¤½¥q
La Communaute Financieve Africane «D¬wª÷¿Ä¦@¦PÅé
Economic and Social Council, ECOSOC Áp¦X°ê¸gÀ٤ΪÀ·|²z¨Æ·|
United Nations Development Program, NUDP Áp¦X°ê¶}µo­p¹º¸p
United Nations Capital Development Fund, UNCDF Áp¦X°ê¸ê¥»¶}µo°òª÷
United Nations Industrial Development Organization, UNIDO Áp¦X°ê¤u·~µo®i²Õ´
United Nations Conference on Trade and Development, UNCTAD Áp¦X°ê¶T©ö»Pµo®i·|ij
Food and Agricultural Organization, FAO ³­¹»P¹A·~²Õ´, ³¹A²Õ´
Economic Commission for Europe, ECE ¼Ú¬w¸gÀÙ©e­û·|
Economic Commission for Latin America, ECLA ©Ô¤B¬ü¬w¸gÀÙ©e­û·|
Economic Commission for Asia and Far East, ECAFE ¨È¬w¤Î»·ªF¸gÀÙ©e­û·|
Economic Commission for Western Asia, ECWA ¦è¨È¸gÀÙ©e­û·|
Economic Commission for Africa, ECA «D¬w¸gÀÙ©e­û·|
Overseas Chinese Investment Company µØ¹´§ë¸ê¤½¥q
New York Stock Exchange, NYSE ¯Ã¬ùÃÒ¨é¥æ©ö©Ò
London Stock Market ­Û´°ªÑ²¼¥«³õ
Baltic Mercantile and Shipping Exchange ªiùªº®ü°Ó·~©M¯è¹B¥æ©ö©Ò

TOP

 

ªÑ²¼¥æ©ö


the characteristic of legal right¦XªkÅv¤O©Ê
shareholders¡¦ congressªÑªF¤j·|
members of the board of directors¸³¨Æ·|¦¨­û
negotiable securities¦³»ùÃÒ¨é
share interest¡]dividend¡^ªÑ®§
bonus¬õ§Q
shareholderªÑªF
periodical revenue©w´Á¦¬¤J
pledge©è©ã«~
the characteristic of universal circulation´¶¹M¬y³q©Ê
the characteristic of monetary speculationª÷¿Ä§ë¾÷©Ê
the price of stockªÑ²¼»ù®æ
the characteristic of investment risk§ë¸ê«_ÀI©Ê
issue stocksµo¦æªÑ²¼
subscribe stocks»{ÁʪѲ¼
securities exchangeÃÒ¨é¥æ©ö©Ò
investor§ë¸êªÌ
stockbroker¸g¬ö¤H
securities companyÃҨ餽¥q
to raise funds for the enterprise ¬°¥ø·~Äw¶°¸êª÷
to be conducive to the decentralization of proprietary rights ¦³§U©ó©Ò¦³Åvªº¤À´²
to provide a means of equal distribution of social wealth ´£¨Ñ¤@ºØ¥­µ¥¤À°tªÀ·|°]´Iªº¤â¬q
to promote the long-term investment of international funds «P¶i°ê»Ú¸êª÷ªºªø´Á§ë¸ê
to accelerate the turnover of international capital ¥[³t¦U°ê¤§¶¡¸êª÷ªº¶gÂà
to further the advancement of world economy and international trade «P¶i¥@¬É¸gÀÙ©M°ê»Ú¶T©öªºµo®i
to coordinate international relations ¨ó½Õ°ê»Ú¸gÀÙÃö«Y
executive director of board °õ¦æ¸³¨Æ
concurrent director of board ­Ý¾¸³¨Æ
chairman of the board of directors (general director) ¸³¨Æ¥D®u¡]¸³¨Æªø¡^
director manager ¸³¨Æ¸g²z
permanent director of board ¥Ã¤[¸³¨Æ
acting director of board¥N²z¸³¨Æ
ordinary shares (common stock) ´¶³qªÑ
merit-based shares ÀuÁZªÑ
developmental shares ¦¨ªøªÑ
speculative shares §ë¾÷ªÑ
preference shares Àu¥ýªÑ
accumulative preference shares ²Ö¿nÀu¥ýªÑ
non- accumulative preference shares«D²Ö¿nÀu¥ýªÑ
transferable preference shares ¥i½Õ´«Àu¥ýªÑ
accumulative- transferable preference shares ²Ö¿n½Õ´«Àu¥ýªÑ
substantial shares ¹ê½èªÑ
craze shares¼öªùªÑ
the par value of shares ªÑ²¼­±­È
the net value of sharesªÑ²¼Ðä­È
the market value of shares ªÑ²¼¥«­È
the sum of shares ªÑ¥÷Á`¼Æ
the money paid for shares ªÑª÷
the serial number of shares ªÑ²¼½s¸¹
open an account with the stockbroker ¶}¤á
completion of a business transaction ¥æ³Î
transferring ownership ¹L¤á
liquidation of stocks ªÑ²¼ªº²Mºâ
crisscross deal ¥æ¤e¥æ©ö
selective shares deal ªÑ²¼¿ï¾Ü¥æ©ö
date declare «Å§G¤é
date of record ªÑÅvµn°O¤é
date payable ¬£®§¤é
superior shares Àu¨}ªÑ
buying up ¦hÀY
short sales (short position) ªÅÀY
bull market ¤û¥«
bear market ºµ¥«
opening price ¶}½L»ù
closing price¦¬½L»ù
suspension of business in case of skyrocketing of stock prices º¦°±ªO
suspension of business in case of slump of stock prices ¶^°±ªO
settlement and compensation ²MÀv
spot transaction (over-the-counter deal) ²{³f¥æ©ö
credit deal «H¥Î¥æ©ö
forward business (future trades) ´Á³f¥æ©ö
investment trust company §ë¸ê«H°U¤½¥q
petty investors with limited means ¤p¤á§ë¸êªÌ
principal quotation ¥D­n¦æ±¡
secondary quotation ¦¸­n¦æ±¡
routine quotation (blackboard quotation) ¤é±`¦æ±¡¡]¶ÂªO¦æ±¡¡^
reasonable quotation ¦X²z¦æ±¡
irrational quotation¤£¦X²z¦æ±¡
wavering quotation with undercurrent Áô§t·t¬yªº±r«Þ¦æ±¡

TOP

 

«á­±ªº°¸¦b­þ¦n¹³¨£¹L¤]¡A¦n¹³¬Ochinadaily¤W­±ªº¥Ë[em07][em07]

TOP

 
2/4­¶1234 ¸õÂà¨ì­¶
µoªí·s¥DÃD ¦^´_¸Ó¥DÃD